Signup for news updates you receive them via email

*
*
 

A "Community ..." what?

A "COMMUNITY CHECK."

What's in the world is that?

It is when the translation team shows a story to more people from the community in various settings ... reaching male, female, old, young, village, city, educated, not educated, etc.  That's called "community check." 

In DOOR's case, it is Deaf from the community watching the bible stories signed on a DVD.  Some are non-believers who are unfamiliar with the Bible. Then the translation team, and sometimes the consultant, ask comprehension questions to see what the Deaf understand when they watch the story.  If the Deaf in the community have misunderstood, it means that part of the translation may not be clear or natural, and might need to be changed.

Here are some examples (as told by a DOOR consultant-in-training working with the Filipino & Kenyan translation teams) of why "community check" is so important:

Community Check Philippines 1 Community Check Philippines 2 Community Check Kenya

You get the idea ... even though "community check" slows down the translation process and is time consuming; it is a VITAL part of the translation process!

Pray for DOOR's translation teams, around the world, as they translate portions of Scripture, and then follow-up with "community checks" on each story.